Контакты
Информация о компании
Соглашение с торговым посредником
Последнее обновление 15-06-2022
НЕЭКСКЛЮЗИВНЫЙ ДОГОВОР О ПЕРЕПРОДАЖЕ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ NAKIVO
Настоящий Договор вступает в силу после того, как его подпишет Реселлер, и примет NAKIVO, о чем уведомит электронным сообщением.
Настоящий Неэксклюзивный Договор о Перепродаже Программного обеспечения (далее "Договор") заключается в дату его подтверждения в Программе реселлеров NAKIVO (далее "Дата
вступления в силу") между
NAKIVO, Inc., американской корпорацией, юридический адрес: 4894 Sparks Blvd., Sparks, штат Невада, 89436-8202 США (далее "NAKIVO") и компанией, указанной в онлайн-форме
регистрации партнера (далее "Реселлер"), юридический адрес которой также указан в онлайн-форме.
Преамбула
А. NAKIVO разработала программные продукты и имеет намерение их рекламировать, реализовывать и распространять.
В. Реселлер имеет намерение получить право действовать в качестве независимого Реселлера Продуктов с неэксклюзивным правом на реализацию, рекламирование и перепродажу Продуктов.
Договор
NAKIVO и Реселлер договорились о следующем:
1. НАЗНАЧЕНИЕ В КАЧЕСТВЕ РЕСЕЛЛЕРА. На условиях, изложенных в настоящем документе, NAKIVO назначает Реселлера независимым, неэксклюзивным и уполномоченным Реселлером Продуктов на территории страны, которая указана в онлайн-форме к настоящему документу (далее "Рынок"), а Реселлер настоящим принимает данное назначение. Реселлер вправе рекламировать, продвигать и перепродавать Продукты исключительно сторонним Конечным пользователям в пределах Рынка. Для целей настоящего Договора термин "Конечный пользователь" означает физическое или юридическое лицо, которое имеет намерение приобрести Продукты для непосредственного использования, а не для перепродажи или распространения. Реселлер не вправе назначать или уполномочивать других дилеров, агентов, представителей, субподрядчиков и прочие третьи стороны для рекламирования, продвижения, перепродажи или распространения Продуктов. NAKIVO сохраняет за собой все права, которые NAKIVO не предоставила явным образом в рамках настоящего документа.
Не ограничивая общий характер вышеизложенного, NAKIVO сохраняет за собой право рекламировать, продвигать, реализовать и распространять Продукты, а также назначать третьи стороны для рекламирования, продвижения, реализации и распространения Продуктов по всему миру, включая Рынок. Кроме того, NAKIVO сохраняет за собой право по своему усмотрению, и в любой момент времени и с любой периодичностью изменять некоторые или все Продукты или прекратить публикацию, распространение, продажу или лицензирование некоторых или всех Продуктов без возникновения какой-либо ответственности.
2. ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ, ЗАКАЗЫ И ДОСТАВКА. Начальная цена Продуктов для Реселлера (далее "Цена") устанавливается в соглашении о продуктах и цене после получения заявки от Реселлера. Реселлер понимает, что NAKIVO имеет право в любой момент времени и с любой периодичностью изменять цену некоторых или всех Продуктов. NAKIVO обязуется отправить Продукты после получения письменного заказа и полной оплаты от Реселлера, если иное не согласовано сторонами в письменной форме. Реселлер обязуется оплатить Продукты в долларах США, незамедлительно доступных после зачисления на счет, используя системы Visa, MasterCard или American Express Credit Card, либо банковским переводом, либо иным способом, одобренным NAKIVO.
Заказы отправляются через Интернет из онлайн-склада NAKIVO. Если иное не оговорено обеими сторонами в письменном виде, Реселлер несет ответственность за все расходы, связанные с исполнением настоящего Договора. Все транспортные расходы, страхование, пошлины и налоги, связанные с покупкой и продажей Реселлером Продуктов, оплачиваются Реселлером. Реселлер освобождает NAKIVO от ответственности за оплату любому правительственному учреждению каких-либо установленных законом налогов для работодателя, налогов у источника дохода, налогов на социальное обеспечение или других налогов, сборов или пошлин, налагаемых в связи с деятельностью Реселлера в рамках Договора; а также за любые убытки, ущерб, обязательства и расходы (включая обоснованные расходы на юридические услуги и судебные издержки), вытекающие из настоящего Договора или связанные с ним.
3. РЕАЛИЗАЦИЯ И ПРОДВИЖЕНИЕ ПРОДУКТОВ
3.1 Продвижение. Реселлер обязуется прилагать все усилия для реализации и продвижения Продуктов Конечным пользователям на Рынке, в том числе выполняя следующее: (а) посещать торговые выставки для продвижения Продуктов; (b) включать Продукты в списки продуктов и другие маркетинговые материалы Реселлера; (c) рекламировать Продукты в профессиональных журналах и других подходящих СМИ; (d) по запросу NAKIVO переводить и распространять пресс-релизы NAKIVO и другие рекламные материалы на Рынке.
3.2 Маркетинговая деятельность. Реселлер обязуется всегда выполнять свои обязательства профессионально и в соответствии с настоящим Договором и руководствами от NAKIVO. Реселлер должен: (а) вести деятельность таким образом, чтобы это всегда имело положительный эффект для Продуктов и деловой репутации NAKIVO; (b) избегать вводящих в заблуждение, ложных или неэтичных действий, которые наносят или могут нанести ущерб NAKIVO, Продуктам или общественности, включая, помимо прочего, пренебрежительное отношение к NAKIVO или Продуктам; (c) не делать ложных или вводящих в заблуждение заявлений в отношении NAKIVO или Продуктов; (d) не делать никаких заявлений в отношении NAKIVO или Продуктов, которые не соответствуют лицензионному соглашению NAKIVO с конечным пользователем для Продуктов, рекламным и другим материалам, распространяемым NAKIVO, в том числе все ограничения ответственности и отказы от ответственности, содержащиеся в таких материалах.
3.3. Рекламные материалы. Реселлер дает согласие на то, что его наименование, адрес, номер телефона и адрес веб-сайта будут указаны в рекламных материалах NAKIVO, которые NAKIVO выберет по своему усмотрению, включая литературу о Продукте и веб-сайт NAKIVO. В течение срока действия настоящего Договора NAKIVO может предоставлять Реселлеру рекламные материалы по Продуктам. Реселлер не вправе использовать рекламные материалы для иных целей, кроме рекламирования и продвижения Продуктов Конечным пользователям на Рынке. Невзирая на любые предполагаемые или подразумеваемые полномочия Реселлера на иное, Реселлер не может распространять любые рекламные материалы, созданные им для NAKIVO или Продуктов, без предварительного письменного согласия NAKIVO на таковые материалы.
3.4. Разрешения, лицензии и соблюдение законодательства. Реселлер за свой счет должен получить все разрешения и лицензии, необходимые для выполнения настоящего Договора, а также должен соблюдать все применимые законы, правила и регламенты, выполняя свои обязательства. Не ограничивая общий характер вышеизложенного, Реселлер должен соблюдать применимое экспортное законодательство в полном объеме. Не ограничивая вышеизложенное, Реселлер соглашается, что он не будет намеренно экспортировать или ре-экспортировать любые Продукты в Страны Групп Q, S, W, Y, или Z, в Афганистан или КНР, если только предварительно не получена экспортная лицензия от Министерства торговли США, если того требует экспортное законодательство США.
3.5 Приватность и сбор данных. В течение срока действия Договора Реселлер должен всегда предпринимать необходимые технические и организационные меры по защите персональных данных Конечных пользователей, которые Реселлер собирает, обрабатывает и к которым у него есть доступ в связи с настоящим Договором, от неавторизованного или незаконного использования, раскрытия, обработки или изменения. В вопросах сбора, использования, раскрытия и обработки персональных данных Конечных пользователей Реселлер должен действовать только по инструкции от NAKIVO, но всегда в соответствии с применимыми законами, правилами и регламентами.
4. ПЕРЕПРОДАЖА ПРОДУКТОВ. NAKIVO должен предоставить Реселлеру копии лицензионных соглашений с конечным пользователем. Реселлер должен своевременно проверить и сообщить NAKIVO о необходимости изменений таких лицензионных соглашений с конечным пользователем для перепродажи на Рынке, чтобы соглашения соответствовали требованиям действующего на Рынке законодательства, и чтобы NAKIVO имела защиту своих прав собственности, отказа от гарантии и ответственности в рамках такого законодательства, и чтобы такая защита как минимум была бы такой же, как предоставляется федеральными законами США и законами штата Невада. Реселлер может взимать с Конечных пользователей Продуктов плату, размер которой устанавливает по своему усмотрению.
Реселлер может распространять Продукты только путем продажи Пакетов. Для целей настоящего Договора термин "Пакет" означает физический или электронный носитель, на котором содержатся определенный Продукт, соответствующая пользовательская документация и лицензионное соглашение NAKIVO с конечным пользователем, которое NAKIVO может изменять для использования на Рынке.
Отношения между Конечным пользователем и NAKIVO определяются в применимом лицензионном соглашении NAKIVO с конечным пользователем. Несмотря на вышеизложенное, в отношениях между NAKIVO и Реселлером, Реселлер несет единоличную ответственность за предоставление клиентской поддержки Конечным пользователям на Рынке. Реселлер должен незамедлительно уведомить NAKIVO, если Реселлер не может эффективно ответить на какой-либо запрос Конечного пользователя.
5. ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ. В отношениях между NAKIVO и Реселлером все права, права собственности и интересы на Продукты и связанные с ними рекламные материалы и документацию NAKIVO, включая, помимо прочего, все авторские права, патентные права, права на товарные знаки и знаки обслуживания, права на коммерческую тайну и другие права на интеллектуальную собственность, являются и останутся собственностью NAKIVO, и такие права могут использоваться Реселлером только в соответствии с настоящим Договором. Реселлер не должен удалять, изменять или иным образом модифицировать любые уведомления об авторском праве, товарные знаки или другие уведомления о правах собственности, содержащиеся в Продуктах, рекламных материалах и/или документации NAKIVO.
6. КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
6.1 Определение понятия "Конфиденциальная информация". "Конфиденциальная информация" включает: (a) Продукты; (b) любые данные, позволяющие установить личность, или касающиеся какого-либо Конечного пользователя, или данные, касающиеся любого Конечного пользователя; (c) любую и всю информацию, раскрытую NAKIVO Реселлеру, в любом формате, которая либо определена как конфиденциальная и/или являющаяся собственностью компании, либо обоснованно считается таковой. ; (d) любые уведомления, выдержки, анализы или материалы, подготовленные Реселлером, которые являются копиями или производными работами Конфиденциальной информации или из которых Конфиденциальная информация может быть получена или иным образом понята; (e) условия и положения настоящего Договора. "Конфиденциальная информация" не включает информацию, которая получена от NAKIVO, но в отношении которой Реселлер может предоставить четкие письменные доказательства о том, что такая информация: (x) известна или становится известной Реселлеру от третьей стороны без обязательства сохранять ее конфиденциальность; (y) является или становится общеизвестной не по причине действий или бездействия Реселлера; (z) независимо разработана Реселлером без использования Конфиденциальной информации.
6.2 Обязательства Реселлера. Реселлер не вправе использовать Конфиденциальную информацию в иных целях, не обозначенных явным образом в настоящем Договоре. Кроме случаев, прямо предусмотренных в настоящем Договоре, Реселлер не вправе раскрывать Конфиденциальную информацию третьим лицам и должен защищать такую информацию и обращаться с ней с той же степенью осторожности, которую Реселлер использует для защиты своей собственной конфиденциальной информации аналогичной важности, но, как минимум, с разумной степенью осмотрительности. Кроме случаев, прямо предусмотренных в настоящем Договоре, Реселлер не вправе использовать, делать или просить кого-либо сделать какие-либо копии Конфиденциальной информации, полностью или частично, без предварительного письменного разрешения NAKIVO. Если от Реселлера требуется раскрыть Конфиденциальную информацию в соответствии с законом, то Реселлер должен уведомить об этом NAKIVO заблаговременно, чтобы NAKIVO смогла предусмотреть меры судебной защиты, Реселлер также будет сотрудничать с NAKIVO в принятии соответствующих мер и раскроет Конфиденциальную информацию таким образом, чтобы максимально защитить ее от дальнейшего раскрытия.
7. ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ЯВНЫХ ГАРАНТИЙ, ЕСЛИ ТАКОВЫЕ ПРЕДОСТАВЛЕНЫ КОНЕЧНОМУ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ В СООТВЕТСТВУЮЩЕМ ЛИЦЕНЗИОННОМ СОГЛАШЕНИИ С NAKIVO, NAKIVO НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В ОТНОШЕНИИ ПРОДУКТОВ. NAKIVO ОТКАЗЫВАЕТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ И ИСКЛЮЧАЕТ ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И НЕНАРУШЕНИЯ ПРАВ ТРЕТЬИХ ЛИЦ. НИКТО НЕ УПОЛНОМОЧЕН ДАВАТЬ КАКИЕ-ЛИБО ДРУГИЕ ГАРАНТИИ ИЛИ ДЕЛАТЬ ЗАЯВЛЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ ПРОДУКТОВ ИЛИ НОСИТЕЛЕЙ, НА КОТОРЫХ ПРОДУКТЫ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ. РЕСЕЛЛЕР НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ОТ ИМЕНИ NAKIVO.
8. ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. СОВОКУПНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ NAKIVO ПЕРЕД РЕСЕЛЛЕРОМ В РАМКАХ НАСТОЯЩЕГО ДОГОВОРА, БУДЬ ТО ЗА НАРУШЕНИЕ ДОГОВОРА ИЛИ ГРАЖДАНСКОЕ ПРАВОНАРУШЕНИЕ, ОГРАНИЧИВАЕТСЯ ЦЕНОЙ, УПЛАЧЕННОЙ РЕСЕЛЛЕРОМ ЗА КОПИЮ ПРОДУКТА, КОТОРАЯ ЯВЛЯЕТСЯ ОСНОВАНИЕМ ДЛЯ ПРЕТЕНЗИИ. NAKIVO НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ БУДЕТ НЕСТИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ-ЛИБО КОСВЕННЫЕ, ШТРАФНЫЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ, КОТОРЫЕ СВЯЗАНЫ С НАСТОЯЩИМ ДОГОВОРОМ ИЛИ ВЫТЕКАЮТ ИЗ НЕГО (ВКЛЮЧАЯ УТРАТУ ДЕЛОВЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ, ПОТЕРЮ ДОХОДОВ, ПРИБЫЛИ, ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ДАННЫХ ИЛИ ДРУГИХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПРЕИМУЩЕСТВ), НЕЗАВИСИМО ОТ ПРИЧИН И ВИДОВ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ДАЖЕ ЕСЛИ NAKIVO БЫЛА РАНЕЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УБЫТКОВ, И ДАЖЕ ЕСЛИ ЛЮБОЕ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ, ПРЕДУСМОТРЕННОЕ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ, НЕ СООТВЕТСТВУЕТ СВОЕЙ ОСНОВНОЙ ЦЕЛИ.
9. ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ И ГАРАНТИЯ ВОЗМЕЩЕНИЯ. Реселлер освобождает NAKIVO от ответственности, обеспечивает NAKIVO правовую защиту и возмещает убытки по любым претензиям, ущербу и расходам (включая обоснованные расходы на юридические услуги и судебные издержки), заявленным любой третьей стороной в результате любых действий или бездействия Реселлера, связанными с его деятельностью в рамках настоящего Договора, нарушения Реселлером настоящего Договора или искажением Реселлером информации, касающейся NAKIVO, Продуктов или настоящего Договора, независимо от формы иска. Реселлер будет нести единоличную ответственность за любые претензии, гарантии или заявления, сделанные Реселлером, его представителями или агентами, которые отличаются от гарантий, предоставляемых NAKIVO в применимом лицензионном соглашении с конечным пользователем.
10. НАРУШЕНИЕ ПРАВ. NAKIVO соглашается защищать Реселлера в суде либо по своему усмотрению урегулировать иск или претензии против Реселлера в той части, где третья сторона заявляет о том, что разрешенное использование Продукта Конечным пользователем нарушает какой-либо патент или авторское право в США, при условии что NAKIVO контролирует процесс защиты или урегулирования, и Реселлер своевременно уведомляет NAKIVO о таких претензиях и оказывает разумное содействие в процессе защиты. В случае такого заявления о нарушении NAKIVO по своему усмотрению может предоставить Реселлеру замену такого Продукта, разумно удовлетворяющую Реселлера. В соответствии с этим Разделом NAKIVO не несет ответственности, если нарушение возникает в результате деятельности Реселлера после того, как NAKIVO уведомила Реселлера о том, что NAKIVO разумно полагает, что деятельность Реселлера приведет к такому нарушению. Все вышеизложенное устанавливает полную ответственность NAKIVO за нарушения прав на интеллектуальную собственность.
11. ПОДДЕРЖКА NAKIVO. NAKIVO периодически будет предлагать Реселлеру техническое обучение по Продуктам на основании разумного запроса от Реселлера, по текущему тарифу NAKIVO за такое обучение. Все обучение будет проходить в офисах NAKIVO, если только NAKIVO по своему усмотрению не согласится предложить обучение в другом месте.
12. ТОВАРНЫЙ ЗНАК NAKIVO. "Товарный знак NAKIVO" означает все наименования, маркировки, логотипы, дизайн, торговое оформление и прочие отличительные обозначения бренда, используемые NAKIVO для своих продуктов и услуг. Выполняя свои обязательства по настоящему Договору, Реселлер может ссылаться на Продукты через связанные товарные знаки NAKIVO при условии, что это не будет никого вводить в заблуждение и будет соответствовать любым руководствам NAKIVO. Реселлеру не предоставляется никаких прав, прав собственности или лицензий на какие-либо товарные знаки NAKIVO. Реселлер признает и соглашается с тем, что любое использование Реселлером товарных знаков NAKIVO принесет выгоду исключительно NAKIVO. Если Реселлер приобретает какие-либо права на какие-либо товарные знаки NAKIVO в силу закона или иным образом, то Реселлер должен немедленно, без каких-либо затрат для NAKIVO передать такие права NAKIVO вместе со всей связанной деловой репутацией.
13. ОТНОШЕНИЯ СТОРОН. Настоящий Договор не делает ни одну из сторон агентом другой стороны и не создает партнерства, совместного предприятия или аналогичных отношений между сторонами, и ни одна из сторон не будет иметь права налагать обязательства на другую сторону каким-либо образом. Реселлер признает и соглашается с тем, что в отношениях с NAKIVO он выступает независимым исполнителем, и Реселлер не будет действовать так, чтобы подразумевались, явно или косвенно, иные отношения. NAKIVO и Реселлер признают и соглашаются с тем, что: (а) Реселлер может продвигать и продавать продукты и услуги других компаний, кроме NAKIVO; (б) Реселлер не обязан продвигать исключительно продукты или услуги NAKIVO; (в) решение Реселлера направить всю или часть своей деловой активности на продукты или услуги какой-либо конкретной компании остается исключительно на усмотрение Реселлера.
14. СРОК ДЕЙСТВИЯ И ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА
14.1 Срок действия. Настоящий Договор действует в течение одного года с Даты вступления в силу. Договор автоматически продлевается еще на один год, если только одна из сторон не направит письменное уведомление другой стороне о намерении не продлевать Договор по крайней мере за 60 дней до истечения первоначального или последующего срока действия.
14.2 Расторжение Договора. Невзирая ни на какие положения настоящего Договора, которые могут быть истолкованы как иначе, NAKIVO имеет право расторгнуть настоящий Договор без причины и без возникновения ответственности, предварительно уведомив Реселлера в письменном виде за 30 дней до такого расторжения. Любая сторона может расторгнуть настоящий Договор, если другая сторона существенно нарушает условия Договора и не устраняет это нарушение так, чтобы это удовлетворило сторону, не нарушившую Договор, в течение 10 дней с момента письменного уведомления о нарушении.
14.3 Последствия расторжения Договора. После расторжения Договора Реселлер прекращает рекламировать, продвигать и перепродавать Продукты. Расторжение настоящего Договора не повлияет на права или обязанности любой из сторон в отношении Продуктов, распространяемых Реселлером до даты вступления в силу расторжения.
14.4 Ответственность за расторжение Договора. Ни одна из сторон не несет ответственности за любые убытки, возникшие в результате расторжения Договора в соответствии с настоящим Разделом 14. Реселлер признает и соглашается с тем, что NAKIVO не несет ответственности за зависимость Реселлера от прибыли по настоящему Договору, и что Реселлер соглашается освободить NAKIVO от ответственности по любым претензиям и обязательствам, связанным с прибылью Реселлера, финансовыми прогнозами или экономической стоимостью, которые могут возникнуть в результате того, что NAKIVO расторгает настоящий Договор, как это предусмотрено в настоящем документе.
14.5 Сохранение силы положений Договора после его расторжения. Истечение срока или расторжение настоящего Договора не освобождает ни одну из сторон от обязательств по настоящему Договору до такого истечения или расторжения. Права и обязанности, которые в силу своего характера должны сохраняться, останутся в силе после прекращения или истечения срока действия настоящего Договора.
15. ПЕРЕДАЧА ПРАВ. Реселлер не должен передавать или переуступать исполнение настоящего Договора, а также права и обязанности в рамках Договора, полностью или частично, в силу закона или иным образом, без предварительного письменного согласия NAKIVO.
Любая попытка переуступки, заключения договора субподряда или иной передачи исполнения настоящего Договора или любых прав и обязанностей Реселлера по Договору будет считаться недействительной и пониматься как существенное нарушение условий настоящего Договора. Настоящий Договор имеет обязательную силу и действует в интересах его сторон и их уполномоченных правопреемников.
16. УВЕДОМЛЕНИЯ. Любые уведомления или другие сообщения, требуемые или разрешенные в соответствии с настоящим Договором, должны быть оформлены письменно и лично доставлены по основным юридическим адресам, указанным в преамбуле Договора, или отправлены по почте заказным письмом с уведомлением о вручении с оплатой почтовых расходов по указанным выше адресам или по другим адресам, которые могут быть впоследствии предоставлены одной стороной другой в соответствии с условиями настоящего Договора. Невзирая на вышеизложенное, NAKIVO может уведомлять об изменениях в Ценах, описаниях Продуктов, процедурах заказа, доставки и других обычных событиях, и процедурах через печатные материалы, по электронной почте или через электронные рассылки.
17. ФОРС-МАЖОР. NAKIVO не несет ответственности за невыполнение или задержку в выполнении любого из своих обязательств по настоящему Договору, если такая задержка или невыполнение вызваны обстоятельствами, не зависящими от NAKIVO. Реселлер обязан принять любую задержанную отправку или доставку, произведенную в разумные сроки.
18. ПРИМЕНИМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО. РАСХОДЫ НА ЮРИДИЧЕСКИЕ УСЛУГИ. Настоящий Договор регулируется, истолковывается и исполняется в соответствии с законодательством штата Невада, США. Стороны соглашаются, что любые судебные иски или разбирательства в отношении настоящего Договора могут быть инициированы только в федеральных судах или судах штата, расположенных в штате Невада. Подписывая и отправляя настоящий Договор другой стороне, стороны соглашаются, что такие суды имеют исключительную юрисдикцию в отношении таких исков или разбирательств. Если инициирован судебный иск или разбирательство, то выигравшая сторона имеет право на возмещение всех расходов на юридические услуги, судебные издержки и расходы в дополнение к любым другим возмещениям, на которые может иметь право такая сторона.
НАСТОЯЩИЙ ДОГОВОР НЕ БУДЕТ РЕГУЛИРОВАТЬСЯ КОНВЕНЦИЕЙ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ О ДОГОВОРАХ МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ ТОВАРОВ ИЛИ ПОЛОЖЕНИЯМИ СТАТЬИ 2А ЕДИНООБРАЗНОГО КОММЕРЧЕСКОГО КОДЕКСА, ПРИМЕНЕНИЕ КОТОРЫХ ПРЯМО ИСКЛЮЧЕНО.
19. СРЕДСТВО СУДЕБНОЙ ЗАЩИТЫ ПО ПРАВУ СПРАВЕДЛИВОСТИ. Реселлер признает, что любое нарушение или угроза нарушения настоящего Договора, связанное с несанкционированным использованием Конфиденциальной информации или интеллектуальной собственности NAKIVO, приведет к непоправимому ущербу для NAKIVO, для которого не будет адекватного средства правовой защиты, и поэтому, в дополнение к своим правам и средствам правовой защиты, иным образом доступным по закону, NAKIVO будет иметь право требовать судебного запрета или другой справедливой компенсации, в зависимости от обстоятельств, и Реселлер настоящим отказывается от права требовать, чтобы NAKIVO вносила судебный залог. Если NAKIVO запрашивает судебный запрет или другую справедливую защиту в случае нарушения или угрозы нарушения настоящего Договора Реселлером, связанного с несанкционированным использованием Конфиденциальной информации или интеллектуальной собственности NAKIVO, Реселлер соглашается с тем, что в любом таком разбирательстве он не будет заявлять, что средства правовой защиты NAKIVO являются неадекватными. Если NAKIVO обратится за какими-либо справедливыми средствами правовой защиты, это не будет препятствовать обращению за средствами правовой защиты по закону, и при этом не будет считаться, что NAKIVO сделала выбор в пользу каких-либо средств правовой защиты.
20. ПОЛНОТА ДОГОВОРА. ОТКАЗ ОТ ПРАВ ТРЕБОВАНИЯ. Настоящий Договор представляет собой полное соглашение и понимание сторон в отношении предмета настоящего Договора и заменяет и прекращает действие всех других предыдущих обязательств, договоренностей или соглашений, как устных, так и письменных, между сторонами в отношении такого предмета. Настоящий Договор может быть изменен или дополнен только подписанием письменного документа обеими сторонами. Какое-либо действие или молчаливое согласие любой стороны, ее агентов или сотрудников не может означать отказ от прав требования по какому-либо положению настоящего Договора. Отказ от прав требования должен быть оформлен письменно и подписан должностным лицом такой стороны. Никакой отказ от прав требования по какому-либо положению настоящего Договора в одном случае не означает отказа от прав требования любого другого положения или от того же положения в другом случае.
21. ЯЗЫК ДОГОВОРА. Настоящий Договор составлен и оформлен на английском языке. Для удобства Стороны могут использовать переводы настоящего Договора на другие языки. В случае каких-либо различий в значении между оригинальной версией на английском языке и любым ее переводом большую силу имеет оригинальная версия на английском языке.
В ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО, после нажатия на поле "Отправить" в онлайн-форме реселлера, нижеподписавшиеся стороны заключили настоящий Договор с даты вступления в силу и подтверждения от NAKIVO.
***